An Gille, am Famh, an Sionnach ’s an T-each

Charlie Mackesy

Translated by Johan Nic a’ Ghobhainn

Regular
£16.99
Sale
£16.99
Regular
£16.99
Temporarily Out of Stock
Unit Price
per 

Edition: Hardback

ISBN 9781910022184

Shortlisted for the award for Best Book for Children/Young People by the Gaelic Books Council in 2021. The English edition of ‘The Boy, the Mole, the Fox and the Horse’ has subsequently been made into a BAFTA and OSCAR winning animated short film.

Our Ebooks are powered by Glassboxx
Click here to learn about our Ebooks.

About the Book: 

This is a brilliant and creative rendition of The Boy, The Mole, The Fox and The Horse by Charlie Mackesy translated into Gaelic by Johan Nic a’ Ghobhainn.

Discover the very special book that has captured the hearts of millions of readers all over the world.

A book of hope for uncertain times.

Enter the world of Charlie's four unlikely friends, discover their story and their most important life lessons.

The boy, the mole, the fox and the horse have been shared millions of times online - perhaps you've seen them? They've also been recreated by children in schools and hung on hospital walls. They sometimes even appear on lamp posts and on cafe and bookshop windows. Perhaps you saw the boy and mole on the Comic Relief T-shirt, Love Wins?

Here, you will find them together in this book of Charlie's most-loved drawings, adventuring into the Wild and exploring the thoughts and feelings that unite us all.


 

Reviews: 

Seo an saoghal anns am feum mi triall. ach is mòr mo mhiann còmhnaidh anns an t-saoghal a chruthaich charlie mackesy. ELIZABETH GILBERT on The Boy, the Mole, the Horse and the Fox

Gràdh, càirdeas agus coibhneas – cànan an leabhair a thuigeas gach neach. BEAR GRYLLS on The Boy, the Mole, the Horse and the Fox

‘bair-ealain sgileil agus sùil lèirsinneach a chridhe mhic an duine. RICHARD CURTIS on The Boy, the Mole, the Horse and the Fox

Gu sìmplidh, tha an saoghal a’ cur feum air obair charlie an-dràsta. MIRANDA HART on The Boy, the Mole, the Horse and the Fox

About the Author:

British artist, illustrator and author CHARLIE MACKESY began his career as a cartoonist for The Spectator, before becoming a book illustrator for Oxford University Press. His award-winning work has featured in books, private collections, galleries and public spaces around the world. His internationally bestselling book, The Boy, the Mole, the Fox and the Horse, was published in October 2019 and holds the record for the most consecutive weeks in the Sunday Times Non-Fiction Chart across all formats as well as being the longest running Sunday Times Non-Fiction Number One of all time. A number one New York Times best-seller, it is one of eight books since 2013 that has remained on the number one New York Times Bestseller and on the New York Times Advice, Misc. Best Seller list.

Charlie’s beloved book is the first ever book to be awarded both the Waterstones Book of the Year and Barnes and Noble Book of the Year (2019) and has been translated into over 40 different languages and dialects. Charlie’s words and illustrations have brought comfort to many and have been shared online around the world as well as on t-shirts for Comic Relief, magazine covers, street lamp posts, school classrooms, cafés, women’s safe houses, prisons, hospital wards and as NHS hospital computer screensavers. Charlie worked with Richard Curtis on the set of Love Actually to create a set of drawings to be auctioned for Comic Relief, and with Nelson Mandela on a lithograph project, The Unity Series. Charlie’s paintings have been exhibited widely, most recently in Sotheby’s in London. His bronzes can be found in public spaces in London, including Highgate Cemetery and the Brompton Road. Away from art, Charlie co-runs Mama Buci, a honey social enterprise in Zambia that helps families of low and no income become beekeepers. He lives between Brixton and Suffolk with his dog Barney.

JOHAN NIC A' GHOBHAINN is a native Gaelic speaker from Barvas, Lewis, and studied Gaelic and Sociology at Aberdeen University. During her involvement in cultural tourism, and while working as an Education Development Officer, Johan visited many communities throughout the country supporting local initiatives. Working as a copy-editor and proof-reader over the last 25 years have seen her make a valuable contribution to many of the resources the Gaelic publishing sector has produced. She is a board member with Bòrd na Gàidhlig.